incroci on line

Posts Tagged ‘letteratura francese

selvaggio alchimie poeticheMario Selvaggio, Alchimie poetiche. Traduzioni.

Ed. L’Harmattan, Parigi – AGA, Alberobello – 2020

di Carmine Tedeschi

È esperienza nota: leggere la traduzione d’un testo letterario, disponendo dell’originale a fronte e conoscendo la lingua di partenza, ti costringe a sorvegliare con gli occhi ogni rigo, come gli spettatori che seguono la pallina durante una partita di tennis. Sinistra-destra, destra-sinistra. Dopo un po’ ti accorgi che non è soltanto il senso in sé a interessarti, ma anche le scelte del traduttore. Puntualmente ti chiedi cosa avresti scelto tu, in quel certo passo in cui magari il traduttore si è preso la sua libertà allontanandosi dall’originale. In altri termini, finisci per farti la stessa domanda di sempre sul modo di tradurre: meglio che prevalga la fedeltà al dettato originale o al messaggio in esso contenuto?   Leggi il seguito di questo post »


«incroci» – semestrale di letteratura e altre scritture

direzione: Lino Angiuli •  Daniele Maria Pegorari • Raffaele Nigro

disclaimer

Il blog ‘incroci on line’ non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità: per questo non può considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
La responsabilità degli articoli è dei rispettivi autori, che ne rispondono interamente.

Alcune immagini pubblicate nel blog sono tratte dal Web: qualora qualcuna di esse fosse protetta da diritto d’autore, vi preghiamo di comunicarcelo tramite l’indirizzo incrocirivistaletteraria@gmail.com, provvederemo alla loro rimozione.

Al lettore che voglia inserire un commento ad un post è richiesto di identificarsi mediante nome e cognome; non sono ammessi nickname, iniziali, false generalità.
Commenti offensivi, lesivi della persona o facenti uso di argomenti ad hominem non verranno pubblicati.
In ogni caso ‘incroci on line’ non è responsabile per quanto scritto dai lettori nei commenti ai post.

Archivi